Life > La France

La France

Confusing French expressions

Géraldine Lepère, Feb 6

Lots of French expressions are confusing when translated literally from French to English.

Sometimes, they even mean the opposite of what you thought they meant.

This week, Géraldine discusses the uses of the following:

"Tu me manques" / "Je te manqué"



"Il ne fallait pas"


Watch the video for some top tips, and see more from Géraldine on

Similar Stories

La France

A cheesy week

This week’s Sunday Croissant is all about cheese. Why I hear you ask? Well…

LanguedocLiving, Jan 12

La France

Cheese heist: 700 blocks of Saint-Nectaire…

Nearly 700 blocks of fine Saint-Nectaire cheese were stolen by thieves from a producer…

The Local, Jan 12

La France

Will kissing be banned at work?

Morette Mayor Aude Picard-Wolff (pictured) has made waves for refusing to greet…

LanguedocLiving, Jan 6

La France

Which cheek should you offer for a kiss?

Yes, it’s another mine field. As we know, kissing is de rigueur in France,…

LanguedocLiving, Jan 6