This week, Géraldine is helping us through the minefield of French punctuation.
Un point, un point-vergule, le point d’interrogation, le point d’exclamation, les points de suspension, les guillemets – they all have a similar use as English, but it’s the spacing around them that matters.
Guillemets anglais, vs guillemets français … if you have an English keyboard, it’s OK to use “guillemets anglais”, but really it’s a technical error. You should be using «guillemets français»! Géraldine says don’t worry though – she uses “” all the time.
Learn about this and much more, by watching her video. You can find more from Géraldine on her site www.commeunefrancaise.com
In May the Interior Ministry sent prefectures a reminder of documents required for…
The French are very generous when it comes to giving to charity, a new poll has…